Блог Андрія Огороднікова Хто з мечем до нас прийде, від меча й загине.

Do Your Best

27.09.2012, 05:30

do your best

Захотелось сварганить такой флажок. Видел в какой-то передаче что-то такого типа.

На русский это изречение переводится… сложно. Делай все возможное? Делай лучшее? Самое?

Делай, что должно? До упора? До посинения? По самые помидоры?

Делай, что можешь, делай больше, чем можешь… Будь лучшим… Готов к труду и обороне…

Не то. Прямого эквивалента у нас нет. Но девиз хороший.

Менее расхлябанный, чем: делай, что должен, и етись оно конем а там будь что будет.

Применение? На маечку, например, прилепить, сзади, на кружечку тоже неплохо. Наклеить, подвесить, растянуть…

***

А если без смехуечков:

i need a job please